Jan. 17th, 2016

pepsimist: (Default)
Многие переводчики, видимо, полагают, будто все, что от них требуется, это способность уловить смысл оригинального текста и изложить его в виде подстрочника, который редакторы уже доведут до ума.
Вот эти фразы из любовных романов были принесены переводчиками издательским редакторам.
Несчастные люди, эти редактора. Всем остальным похихикать, а им каждый день подобную ахинею читать приходится.

Типичная иллюстрация дамского романа

  • Бен почувствовал себя в своей тарелке. Его тарелка была наполнена до краёв говядиной и рисом.

  • Он, как она себе это представляет, типичный генерал: суровое лицо и туго натянутые носки.

  • Её аромат был из тех, что бьют мужчине промеж глаз — и, хуже того, промеж ног.

  • Один взгляд медовых глазок — и весь его здравый смысл переместился в штаны.

  • Джинсы так натянулись на бёдрах, что стоит ему пошевелиться, и они лопнут по швам. Никогда и ничего он не хотел так сильно, как стать папой.

  • Этот поцелуй вывернул его всего наизнанку.

  • Кофе сопровождали бутылка коньяку и две рюмашки.

  • Потом его рот открылся без высокой связи с его мыслями.

  • «Может, чашка кофе продолбит голову изнутри?»

  • Она превратилась в одну-единственную огромную мурашку и сказала «да».

  • Он хлопнул лошадь по плечу и встал.

  • Лучи солнца с трудом пробивались через густые заросли волос.

  • Она попробовала губами его мускусную самцовость.

  • В трубке послышался смех, характерный для штата Джорджия.

  • У Тессы возникло такое чувство, будто она шатается на деревянной ноге.

  • Силли подняла ресницы и посмотрела Джейку прямо в глаза. Они были так близко друг от друга!

  • Однако на Чарли девушка смотрела, как на ангела на ножках.

  • Он, должно быть, сейчас проверял, сколько у неё мозгов.

  • Ковбой стоял в пустом загоне, отрабатывая движения в седле.

  • Убитая этой последней каплей, она уронила голову на крышу машины.

  • Она видела, как от желания кровь прилила к его загорелому лицу, как натянулась кожа на его скулах.

  • Кэсси не разбиралась в поступках людей, она была интеллектуалкой.

  • Он был высок и достаточно морщинист, чтобы его можно было назвать интересным.

  • Тряхнув головой, Джина сбросила белые изящные туфельки.

  • Сэди не знала, что глаза её закрыты.

  • В спальне было душно. Дневной зной проникал во все щели. Линда подошла к окну и распахнула его. В комнату ворвался тёплый воздух, неся с собой запах ночной свежести.

  • Три года беспрерывного секса, очень мало счастливых мгновений.

  • Джек обхватил её ягодицы и глубоко вонзился в неё, заполняя все одинокие уголки, пустовавшие слишком долго.

  • Джина застонала, словно хныкающая чайка.

  • Он оторвал ноги Джины от пола, поднял в свои бережные объятия, и они дружно рухнули на кровать.

  • Она, как улитка, спрятала свои рожки за маской безразличия.

  • Чтобы оправдать причину охватившего её жара, она, включив утюг, нажала кнопку для пара.

  • Она пощипывала его ребра, а у него от этих прикосновений сокращались мышцы.

  • С безошибочным чувством времени Бен вошёл, как только она закончила есть.

  • Её ноги перепутались с его. Теперь уже никогда не понять, где чьи. А жаль...

  • У тебя великолепные скулы, но ты ими никогда не пользуешься!

  • Романтическая любовь бывает только у птиц.

  • По спине пробежали знакомые мурашки.


Оригинал записи на pepsimist.ru: Аромат промеж ног, в туго натянутых носках

December 2016

S M T W T F S
    123
4 5 6 7 8 910
11 12 13 14 151617
18 19 20 21 222324
25 262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 10:29 am
Powered by Dreamwidth Studios